巴別塔之犬(The Dogs of Babel)
作者:卡洛琳.帕克斯特
譯者:何致和
出版社:寶瓶文化
出版日期:2006 年 05 月 25 日
語言別:繁體中文
叢書系列:Island
規格:平裝 / 304頁 / 14.8*21.
普級 / 單色印刷 / 初版
ISBN:9867282515
出版地:台灣
##CONTINUE##
老實說這本書本來不在書單上的,只是剛好有特惠活動,而這本書有有不少朋友推薦,所以買了,然後看好久……
不是說不好看,應該說跟我主要興趣不大一樣吧!
這本書有趣的地方在於,它的主軸有表裡之分(或者說是出版社的炒作方針造成這種區別?)
表面的軸線正如宣傳用的文案,是關於喪妻的語言學家,想把唯一目擊的愛犬教成會說人話的故事……老實說這個軸線讓我覺得有點kuso,未免太不正經了。
實際上也是這樣,故事主角的確被當成因為喪妻之後變不正常的可憐人,然後可憐人跟瘋狂的人牽上了線,搞得雞飛狗跳的……如果故事只有這樣,那還真是三流的幻想之作,這本書也不會紅成這副德行,讓作者寫完狗之後換寫鸚鵡。
故事裡另一個軸線,是關於溝通的故事。
正如書名的「巴別塔」,在這沒採用它跟傲慢相關的意涵,而是採用了關於溝通困難的意涵,而原名的「犬」是複數型,如導讀裡提到的,我們就是些「Dogs」。
人的溝通能深入到哪種程度?其實我相信大多數人都能同意,絕沒有那種完全心靈相通的事情,但熱戀中的情人、相守到老的夫妻、默契一流的雙生子、血肉相連的母子,或者追求勝利的球隊之類的,總喜歡強調「溝通無障礙」。
其實障礙可大著。
不是說要潑人家冷水啦!個體差異的珍貴之處就在這裡,如果大家想法都一樣,那人類早因為無聊而滅亡了,哪需要製造核子武器跟、溫室氣體跟新聞媒體啊!
總之,主角因為對妻子死因存疑,進而開始挖掘,然後發現了生前的缺乏溝通與死後終於了解的事實。這也成了這本書最為大家津津樂道的內容,一種對於愛的挖掘。
本書在這方面的表現的確不錯,有展現出那種焦慮與毀恨來,而且沒花太多篇幅,不會讓人看老半天看不完。
有空可以弄來看看的小品,沒空就算了。
喪妻語言學家教愛犬說人話?這個……為什麼我會覺得劇情如果這樣的話會更吸引我啊?(當然,前提是這本書本來就是在Kuso的)
回覆刪除這本書我也覺得不太好看...
回覆刪除最近看了這位作者的新作 "伊甸園的鸚鵡".
也是不太妙...
反正是打發時間用的……
回覆刪除不過最近積書太多,實在沒立場看無聊的書……
我在想啊...
回覆刪除書也有男女之分吧~^^
這本書我就覺得很好看啊...
^__________^
嘻嘻‧‧‧我不是來亂的...
這本書好看的地方不是沒有,至少他把毀滅性格寫的很真實,很像精神科看到的案例。
回覆刪除突發性自殺常出現在認為自己幸福,然後又怕這是假的人身上……