跳到主要內容

文革進行式

說到文革,大家第一個想到的,可能都是一些批鬥來批鬥去的激烈場面,但其實,文革最恐怖的地方並不再這些肢體暴力上面,而是文化層面的破壞。
P1260692
喬治.歐威爾的經典名作『一九八四』裡的真理部做了一些看起來莫名其妙的事情,簡單說就是不斷去擅改語彙,美其名是要簡化語言,讓語言更精準。這一點正如中國當年改用簡體字一樣,但簡到後來,卻成了殘,以至於殘體字之稱,連他們中國人自己都在嘲笑,甚至開始有人想恢復使用正體中文。

一九八四』裡,把『很好』變成『加好』,然後把『非常好』變成『雙加好』,依此類推,看起來似乎很科學,但卻是在根除文化、消滅想像力與人類感性。

簡單說,不只是要把人變奴才,最好是變殭屍,永世不得超生。

想不到,同樣的事情,在台灣近來越演越烈。

倒不是說這種事在台灣是新聞,其實國民黨幾十年來一直在做這種事情。比方說禁說母語、布袋戲與歌仔戲改用北京話、刻意用中國發音模式套在台語文發音上、捨棄台灣已經通行百年的羅馬拚音,或者乾脆用好幾種不同發音方式與文字對應來製造目前各母語教學的複雜版本。

最近則是變本加厲了。

比方說那個「米粉」變「炊粉」。

請問你聽過哪國質疑Hotdog裡面到底有沒有狗肉嗎?偏偏國民黨政府在這部份不斷找麻煩,但這不是吃飽了沒事幹,而是文革的現在進行式。當一個國家強制把很多約定俗成的名稱改掉,基本上就是想破壞一整個世代的文化記憶。

把『蚊香』變『蚊燻』就算正名嗎?要知道,燻走的可不只蚊子啊!而既然說米粉裡面米含量太低甚至沒有,那叫米炊就比較恰當?問題其實不在於怎樣的名稱比較名符其實,而在於這種刻意的文化破壞,對於獨裁統治的延續非常有幫助。

當然,官方理由講得很好聽,說是要名符其實。

幾年前泡麵曾經有過一次改名風波,說牛肉麵裡牛肉只有一點碎塊,只能叫牛肉湯麵,這倒不完全沒道理。但像松露巧克力沒松露之類的,根本就是無理取鬧了,難到馬路上有馬?

請問把牛肉泡麵改成牛肉湯麵有多大影響?把米粉改成炊粉影響又有多大?畢竟,有誰會認真的追究泡麵封面圖示跟裡面差異多大?但把米粉改成炊粉,別的不談,全國廠商登記、包裝乃至於名片,有多少要改?又有任何意義?(不妨想想多少人至今依然會說小叮噹,而不說多拉A夢)

重點根本不本在於米含量之類技術性問題,而是文化破壞。正如這些年大家很愛開的玩笑:「請問教育部這幾年在做什麼?答案是『改讀音』。」

若就個案來起看還滿爆笑的沒錯,但整個串連起來,那可一點都不好玩,而是整個政府部門各部會一起展開的文化破壞活動。

我們看到拆台灣建築,引進中國土樓、我們看到用中國發音取代台灣發音、我們看到物品傳統名稱被刻意改成奇怪的新名詞。

我們看到文化大革命,或者說,文化大浩劫。

國民黨不是普通的惡質政黨,一個正常國家裡可能有些貪腐黑心的政黨沒錯,但在台灣這個不正常國家,獨裁政權可以變得更惡質,馬英九的施政就是個最好的證明。

別以為文革是個歷史片段,雖然有些亂政被民意擋了下來,但請記住,台灣的文革不但還沒結束,而且越來越惡質啊!
---------------
原載於072114udn鳴人堂

這個網誌中的熱門文章

小寶貝床邊故事集:小白兔的故事

有一隻愛散步的小白兔,在路上看見一棵紅蘿蔔。那是一棵好大的紅蘿蔔,大到小白兔拔不動。於是小白兔四處看看,想看有沒有人可以幫忙。

這時,他看見一隻毛毛蟲,於是跑去問毛毛蟲,可以不可以幫他拔紅蘿蔔。毛毛蟲很爽快的答應了,但是他們兩個不管多用力,都還是拔不動。

毛毛蟲說:「對不起,我力氣不夠,我去幫你找找看有沒有人可以幫忙好了。」說完就離開,剩下小白兔一個人在那邊焦急。

正名制憲獨立建國

因為賴清德院長在立法院一席話,國內政壇再度引起不小漣漪,畢竟這是你想掩蓋也掩蓋不了的高層公開宣言,中國跟統派媒體這下不能裝傻淡化,只能抓狂反擊了。

但其實不滿的人不只統派,畢竟統派會不爽是一定的,既然要說出來,擺明就是故意要上他們不爽,如果能氣死那就更好了。

可是,獨派也有很多人不爽,這部份就比較有趣了,原因也不難理解,因為朱立倫立刻用「類似」的句子公開宣言,何況馬英九當年也說過「類似」的句子。

問題在於,統獨是兩個互斥的價值觀,沒有中間可言(所以如果有哪個人說他在這個議題上面是中立的,你可以直接認證他是個奴才廢物,百分之百不會錯),為何從兩個陣營的指標性人物可以同時說出來?

給想考高考的朋友一點建議

我不知道寫這個會不會太臭屁,因為最近市面上不少在告訴大家如何考公職的書,我稍微翻了一下,覺得不大滿意,所以……

先說一下我的狀況,我都三十幾了才想到要考公職,會去考也不是因為我有興趣,是我太太有興趣,而她說她一個人唸書會不專心,所以要我陪她,所以我陪她補習一年,結果我考上了……

在非本科系(我念的是職能治療,跑來考社會行政)的狀況下,只補幾個專業科目(我可是從嘉義跑去台南補習,不可能每科都補),而且老實說我根本只是想去陪考的狀況下,居然能考上,這表示我的準備方式應該有點道理吧?

因為看見有本書在廣告上說考高考比考台大醫科還難,讓我很不服氣,別說台大醫科,台大隨便一科都沒那樣好考上的好不好?(雖然我台大也真的是不知道怎麼考得就考上了……也許我真的考運比人家好吧!)

要考試,書當然要念,這部份我就不強調了,而且每個人適合的唸書方式不一樣,每個人擁有的唸書環境也不一樣,這部份實在很難給太過教條式的建議,只能給一點原則性的東西當作參考。

我當職能治療師的日子

偶而就是會想起一些以前的事情,到不是說有什麼情緒上的起伏或生命的感慨,只是單純的、隨機的,就像生命的籤桶偶而掉出一支職能治療的籤來,上面只寫個『中』,不吉不凶的,但卻讓我想起許多事情來。


  因為有個自閉症的弟弟,我很早就接觸到了職能治療,這在十幾年前可還是個罕見的職業,就算是現在也沒多少人聽過。

  但我接觸到了,而且也有好感。

  那是個學生只知道猛唸書的時代,天知道什麼志願不志願的,志願是由分數決定而不是意願決定的年代。還好,我的成績多少還能讓我有些選擇的餘裕,我能自由的選我想唸的學校與科系,而我依著興趣,把職能治療填進志願卡裡(但也不是第一個)。

  命運之輪編織因緣,我進到職能治療學系,一個堪稱我這輩子最佳選擇之一的決定。
##CONTINUE##

  學生時代就不多提了,反正這篇的標題是我當治療師的日子,要懷念學生時代以後有機會再談。總之,我有幸在畢業以後在職能治療的三大領域──精神疾病職能治療、生理疾病職能治療與兒童疾病職能治療──通通都待過,所以對整個職業精神有很深的感觸。


  一個助人的專業若只有單純的熱誠或善心是絕對不夠的,專業才是最大重點,尤其在這個越來越疏離的社會裡。

  剛畢業的菜鳥,雖然有滿腔抱負,但很容易在碰上臨床千變萬化的突發狀況時被K.O.出局。我第一份工作是在精神科,當時是去當職代的(有人請產假),是個短期工作,這沒關係,重點在於,該院只有一位OT啊!換句話說我是去代那個only one的位置的。

  想來我還真是憨膽,反正就接了下來(所謂重賞之下必有勇夫,薪水不錯啦),想不到這此的工作經驗卻給了我不少的自信。反正就是熬過來了啦!而且也因此知道一件事情──只要下決心去作,不管成功與否,學到東西的都是我。

  可惜沒能在這裡工作久些,我又換了個環境﹔這次是到復健科,同時接觸成人與兒童患者,然後漸漸變成專職從事兒童職能治療,而且又當了主管及臨床指導老師。


  在三大領域全打滾過之後,我開始懷疑前學到的東西,那是一種來自於臨床經驗的自信,一種從按表操課到自我思索其他路徑的過程。於是我開始歸納各種相關理論學說,尋找不同理論的矛盾與協調,然後發展屬於我自己的職能治療哲學(只是種哲學,臨床還是以實証過的理論為主)。

  因為有帶實習生,所以這種理性的衝擊更加的強烈,畢竟我要教學生的話,我自己總要能有一套邏輯完整的論述才行,而教科書裡的論…

讀書心得:是誰帶走她? Only Ever You

是誰帶走她?
Only Ever You
作者: 蕾貝卡‧德雷克
譯者: 劉泗翰
出版社:皇冠
出版日期:2017/10/02
語言:繁體中文
ISBN:9789573333364
叢書系列:CHOICE系列
規格:平裝 / 400頁 / 25k正 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
閱讀版本:試閱本

讀書心得:被埋葬的記憶 The Buried Giant

被埋葬的記憶
The Buried Giant
作者:石黑一雄 Kazuo Ishiguro
譯者:楊惠君
出版社:商周
出版日期:2015年8月
ISBN:9789862728567
閱讀版本:試閱本