讀書心得:名字,你以為你懂

名字,你以為你懂
作者: 陳鳳翔  
出版社:道聲  
出版日期:2020/11/23
語言:繁體中文
ISBN:9789864003136
叢書系列:研讀探討
規格:平裝 / 256頁 / 14.8 x 21 x 1.4 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
出版地:台灣
如果不是學姐介紹,還真不會注意到這本書,我是說,這個書名不是我會在書店拿起來翻的書名……

好啦!總之還好有學姐介紹,可以看到這本很有意思的書。

是這樣的,名字是用來「指涉」某種可以被框住的東西用的,因此「命名」其實比較接近「被命名」的意思,簡單說,用來在概念上分別為「他者」時使用,當然,我們會說我們可以自己取自己的名字、暱稱、ID之類有的沒的,但其實沒那麼單純,因為在你可以自己取自己名字以前,你早被其他人取過名字了,而自己取自己名字,通常也是為了改面某種印象,或者帶有某種目的(有時候還會被限制,例如很多網站名稱,你的名字如果太過菜市場,大概都被人家用掉了)。

那如果是神呢?這裡說的神不是什麼石頭公或觀世音,這依然是「被命名」(例如大家明明知道是小說家杜撰的豬八戒為何可以成為神明?因為這完全是人造的。),我這邊說的神,或者其他你所能想像得到的「至高者」,那位創造一切,引發大爆炸、創造所有物理規則、安排每個夸克的功能、拼湊生物DNA、規定光速極限的「傢伙」。

是的,他本身就是「一切」,那這種時候,祂沒有可以為祂命名的。當然,我們可以這樣做,但那只是用來「方便我們自己稱呼,同時突顯人類的侷限」的權宜之計,例如「神」這個稱呼。而這也只是稱呼,不是名字。

面對上帝,我們永遠只能盲人摸象,永遠,因為那是隻無限大的象,而我們還在祂鼻頭上面而已,也別也為早晚有一天可以摸完,因為無限大的意思是,連祂的鼻頭都是無限大。。

或許大家會想說,聖經裡不是說神的名是耶和華?是這樣的,姑且不論這個發音其實可能根本是錯的,因為目前學界認為雅威可能是比較相近的發音,但也同樣不確定,何況那是上帝對摩西顯現時使用的發音,如果祂講話對象是我,大概會講台語。總之,上帝講的其實也不是名字……

是的,上帝說的是:「我是『我是』。」(和合本翻譯為自有永有,現代中文譯本翻譯為「創始成終」)……各位可能會覺得這是在講什麼?什麼叫「我是我」?李登輝說「我不是我的我」,這又是什麼?

其實上帝沒講他什麼名字,祂只是用主格說祂就是主格……是的,如果有人問我是誰,我會說我是詹子藝、子藝、毛毛牙、松鴉……,有各種說法,用來對應一些受到侷限的場域,代表一部分的自我(或對應他人需要的角色扮演),但上帝不是,上帝就是「祂是」。

是的,上帝一直到用受侷限的肉體降世,才有了一個可以被稱呼的「耶穌」,這次是正式名稱,用來稱呼自己,甚至後來還有「慰助者」(保惠師、聖神、聖靈),這時又比較像是一種「職稱」了。

所以光一個上帝的名字,本身就有相當豐富的神學意含,何況聖經的原文是對我們來講很麻煩的古代希伯來文跟希臘文,所以翻譯自然很容易失真,這時候像這樣一本解釋原文意義的書籍,其實是很實用的。

當然,這本書不是只講到上帝的名字,還講到很多聖經中人物的名字,因為這些名字都是有特別意義的。畢竟,為孩子取一個有特別意含的名字一直是父母親非常重視的任務,而這些解釋,都能讓我們更進一步認清楚聖經中所要表達的到底是什麼。

比方說耶穌為何有好幾次簡單的回答都讓傳統猶太人抓狂,若是看翻譯版本,你一定不知道耶穌在原文裡面的回答,雖然翻譯以後是同一個意思,實際上天差地遠,耶穌的回答根本是在激人家判祂死刑,因為他一直用只有上帝才能用的語法在自稱,那是一種存在於猶太人語法當中,卻不能由人類使用的禁忌說法。

不過麻煩也在這裡,因為是禁忌,加上當年的文字只有子音沒有母音,結果就是現在沒人知道怎麼發音才對,也因此才會有耶和華或雅威的差異。

但就這一點,或許沒那樣要緊就是了,正如我上面提到的,如果上帝找我講話,應該會講台語,那祂的自我介紹會變成「我是『wa-sii』」……。重點在於,要知道神是怎樣高大的存在

總之是本很有意思的書,同時有歷史與神學的內容,而且因為作者也是信望愛的編輯,學術底子很深厚的喔!

附帶一題,信望愛聖經網站是我查經研經的好夥伴,因為有很齊全的各種譯本,尤其重要的是有原文可以參考,更能對神的話語有較精準的理解喔!

當然,最好還是有那個年代的歷史文化與自然背景知識,這樣更妥當。

好書一本,推薦給大家囉!

留言

liker