讀書心得:來不及告訴女兒的事(Things I want my daughters to know)

來不及告訴女兒的事(Things I want my daughters to know)
作者:伊莉莎白.諾柏
原文作者:Elizabeth Noble
譯者:郭寶蓮
出版社:商周出版
出版日期:2009年08月02日
語言:繁體中文
ISBN:9789866369094
裝訂:平裝
叢書系列:iFiction
規格:平裝 / 400頁 / 14.8*21cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
閱讀版本:試閱本/A4/橫式直書/膠裝
##CONTINUE##
雖然滿早就拿到這本試閱,但因為還有其他試閱要趕,所以拖到最近才開始看,但卻又發生我阿嬤過世的事情……這本書講得就是跟親人死亡有關的啊!真不知該說不巧還是好巧……

總之最近幾天看這本書,還真有點障礙,現實生活已經遭遇死亡了,書裡還要再看一次……

故事從母親的葬禮開始,接著以母親遺留的信件和日記與四個女兒的生活交錯進行。有趣的是,四個女兒剛好代表了不同類型的問題,比方說成長、自我認同、工作、婚姻等等,然後透過日記,四個女兒都獲得成長。

這可不簡單,簡直是謝頓的預言,但這也代表了母親對自己女兒的愛與關懷,就算離開了也不會停止。

這種故事情節很有意思,因為通常這類小說大多是以「死前」的親情交流當主軸,基本上就是利用最後的時光,來個大和解。但這本卻以「再出發」當基調,描繪未來的人生,雖然同時也夠過母親的告解,瞭解了許多過去的秘辛(有些的確不大好意思公開講出來啊!)。

這樣的描述營造了一種真實感,因為能有機會利用「最後時光」的情況其實不多,多的是徒留「子欲養而親不待」的感慨。

我阿嬤上週離開了,因為她已經九十多歲,加上最近幾年病痛纏身,清醒的時間不多,最近半年更是全然的昏迷,老實說他的離開並沒有給子孫們帶來太多傷痛,畢竟大家都有心裡準備,甚至很高興她能離開,因為看見她滿身的管子,難過的人是我們。

但就算如此,還是會懷念阿嬤在身邊的日子,同時懊惱織卉還沒有見過阿祖呢!怎麼這樣就離開了……

我不知道阿嬤有沒有什麼話想說,老實說最近幾年見面,大部分時間都是花在澄清我是誰,因為她會搞混……

若是平常看這本書也許我不會有太大感觸吧(老實說有些橋段說教味還滿重的,不很討喜),但這般陰錯陽差,這本書的映像跟我阿嬤的過世重疊在一起,感覺就出來了。

雖然有點肉麻,但「愛」真的是家人維繫的核心,我想這本書最終要強調的,還是歸結在這個字吧!

----------------------------
最近一連接了兩本主軸是討論親人死亡的書,一是這本,另外是「天使遺留的筆記」,有時候真會覺得老天爺跟我開玩笑……

留言

liker